<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>silver birch press</title>
	<atom:link href="http://silverbirchpress.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://silverbirchpress.wordpress.com</link>
	<description>New Voices in Fiction, Nonfiction, Plays &#38; Poetry</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 02:57:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='silverbirchpress.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://0.gravatar.com/blavatar/43ee9ae109191b3aca6cd073e7ee0771?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>silver birch press</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://silverbirchpress.wordpress.com/osd.xml" title="silver birch press" />
	<atom:link rel='hub' href='http://silverbirchpress.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Our First Post: June 24, 2012</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/our-first-post-june-24-2012/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/our-first-post-june-24-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 20:25:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>
		<category><![CDATA[summer reading]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[writing 2013]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17332</guid>
		<description><![CDATA[Since we&#8217;re honoring THE GREAT GATSBY these days, let&#8217;s revisit the post that started it all &#8212; our first post from June 24, 2012&#8230; To me, The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald is the quintessential summer book. It chronicles the hot months of 1922, when the Great War was over and the Great Depression was yet to come. [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17332&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2012/06/the-great-gatsby.jpg"><img class="alignright" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2012/06/the-great-gatsby.jpg?w=257" /></a></p>
<p><strong>Since we&#8217;re honoring THE GREAT GATSBY these days, let&#8217;s revisit the post that started it all &#8212; our first post from June 24, 2012&#8230;</strong></p>
<p>To me, <strong><em>The Great Gatsby</em></strong> by <strong>F. Scott Fitzgerald</strong> is the quintessential summer book. It chronicles the hot months of 1922, when the Great War was over and the Great Depression was yet to come. The 1920s were a blissful time when possibilities seemed limitless &#8212; and everyone seemed to be having fun (despite, or perhaps because of, Prohibition). These were the years when the cocktail was borne (to make the booze go farther), when women bobbed their hair and danced with abandon. It was The Jazz Age, as Fitzgerald called it &#8212; a name that stuck.</p>
<p>Every time I pick up <strong><em>The Great Gatsby</em> -</strong>- and I&#8217;ve read the book perhaps a dozen times &#8212; I am drawn in and enraptured by the book&#8217;s poetry and romance. To quote the song Kiplinger plays: <em>In the morning, In the evening, ain&#8217;t we got fun. </em>Yes, Gatsby is great fun &#8212; even with its sad ending. The story seems fresh and real, even though it took place 90 years ago&#8230;</p>
<p>We all have a Gatsby in us — a hopeless romantic, an impossible dreamer who tries to hang onto the inner spark that makes life worth living. So pour yourself a lemonade (or something stronger), plop yourself in a lawn chaise, and dive into the greatest novel of all time. Happy Summer!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17332/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17332/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17332&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/our-first-post-june-24-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2012/06/the-great-gatsby.jpg?w=257" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>IL GRANDE GATSBY, Italian translation by Fernanda Pivano</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/il-grande-gatsby-italian-translation-by-fernanda-pivano/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/il-grande-gatsby-italian-translation-by-fernanda-pivano/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 18:45:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[famous authors]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Italy]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[Women]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17285</guid>
		<description><![CDATA[IL GRANDE GATSBY by F. Scott Fitzgerald Italian Translation  by Fernanda Pivano Opening lines in Italian: Negli anni più vulnerabili della giovinezza, mio padre mi diede un consiglio che no mi è mai più uscito di mente. &#8211; Quando ti vien la voglia di criticare qualcuno &#8212; mi disse &#8212; ricordati che non tutti a questo [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17285&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/italian_gatsby.jpg"><img class="size-full wp-image alignright" id="i-17284" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/italian_gatsby.jpg?w=192" /></a></p>
<p><strong>IL GRANDE GATSBY</strong><br />
<strong>by F. Scott Fitzgerald</strong></p>
<p><strong>Italian Translation </strong><br />
<strong></strong><strong>by Fernanda Pivano</strong></p>
<p><strong>Opening lines in Italian:</strong><br />
<em>Negli anni più vulnerabili della giovinezza, mio padre mi diede un consiglio che no mi</em></p>
<p><em>è mai più uscito di mente.</em></p>
<p><em>&#8211; Quando ti vien la voglia di criticare qualcuno &#8212; mi disse &#8212; ricordati che non tutti a questo mondo hanno avuto i vantaggi che hai avuto tu. </em></p>
<p><strong>In Inglese: </strong><br />
<em>In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.</em></p>
<p><em>“Whenever you feel like criticizing anyone,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.” </em></p>
<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/ernest_fernanda1.jpg"><img class="size-full wp-image alignleft" id="i-17326" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/ernest_fernanda1.jpg?w=285" /></a></p>
<p><strong>ABOUT THE TRANSLATOR, from <a title="Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fernanda_Pivano">Wikipedia</a>: </strong></p>
<p><strong>Fernanda Pivano</strong> (1917- 2009) was an Italian writer, journalist, translator and critic. Born in Genoa, as a teenager she moved with her family to Turin where she attended the Massimo D&#8217;Azeglio Lyceum. In 1941 she received a bachelor&#8217;s degree with a thesis on <strong>Herman Melville</strong>&#8216;s <strong><i>Moby-Dick</i></strong>, which earned her a prize from the Center for American Studies in Rome. Her first translation, part of the<strong> <i>Spoon River Anthology</i></strong> by<strong> Edgar Lee Masters</strong>, was published in 1943, the same year she received a degree in philosophy.</p>
<p>In 1948, Pivano met <strong>Ernest Hemingway</strong>, resulting in an intense relationship of professional collaboration and friendship. The following year, Mondadori published her translation of <strong><i>A Farewell to Arms</i></strong>.</p>
<p>Throughout her professional life, Pivano contributed to the publication in Italy of significant American writers, from the icons of the Roaring Twenties, such as <strong>F. Scott Fitzgerald, Dorothy Parker,</strong> and <strong>William Faulkner</strong>, through the writers of the 1960s (<strong>Allen Ginsberg</strong>, <strong>Jack Kerouac, William S. Burroughs, Gregory Corso, Lawrence Ferlinghetti</strong>), to young writers of recent decades, including <strong>Jay McInerney, Bret Easton Ellis, David Foster Wallace, Chuck Palahniuk</strong> and<strong> Jonathan Safran Foer</strong>. Pivano was also interested in African-American culture and published many Italian versions of <strong>Richard Wright</strong>&#8216;s books. In 1980 and again in 1984, Pivano interviewed <strong>Charles Bukowski</strong> at his home in San Pedro, California. These interviews became the basis for her book, <strong>Charles Bukowski, Laughing with the Gods</strong> first published in the USA by Sun Dog Press in 2000.</p>
<p><strong>Photo: Ernest Hemingway</strong> and <strong>Fernanda Pivano,</strong> 1949.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17285/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17285/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17285&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/il-grande-gatsby-italian-translation-by-fernanda-pivano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/italian_gatsby.jpg?w=192" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/ernest_fernanda1.jpg?w=285" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Gatsby Erasure Poem by james (w) moore</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/gatsby-erasure-poem-by-james-w-moore/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/gatsby-erasure-poem-by-james-w-moore/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 16:20:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Creativity]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Films]]></category>
		<category><![CDATA[Movies]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Poem]]></category>
		<category><![CDATA[Poet]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[random]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[writing 2013]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17268</guid>
		<description><![CDATA[THE GREAT GATSBY CHAPTER 5 ERASURE POEM by james (w) moore I was a house on fire the peninsula blazing with thin glints Turning it was lit it was wild all the sound blew the wires and made the lights go he winked toward me like the World’s Fair, eyes absent. to some, too late. [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17268&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/james_w_moore_gatsby.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-17267" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/james_w_moore_gatsby.jpg?w=398" /></a><br />
<strong>THE GREAT GATSBY</strong><br />
<strong>CHAPTER 5 ERASURE POEM</strong><br />
<strong>by james (w) moore</strong></p>
<p><em>I was</em><br />
<em>a house on fire</em><br />
<em>the peninsula blazing with</em><br />
<em>thin glints Turning</em><br />
<em>it was lit</em><br />
<em>it was wild</em><br />
<em>all the sound</em><br />
<em>blew the wires and made the lights go</em><br />
<em>he winked</em><br />
<em>toward me</em><br />
<em>like the World’s Fair,</em><br />
<em>eyes absent.</em><br />
<em>to some,</em><br />
<em>too late.</em><br />
<em>we take a plunge</em><br />
<em>all</em><br />
<em> </em><br />
<em>All</em><br />
<em> </em><br />
<em>I said</em><br />
<em>“I don’t want to put you to</em><br />
<em>any trouble.”</em><br />
<em>“I don’t want</em><br />
<em>to put you to any trouble, you see.”</em><br />
<em>the day     to-morrow         a moment</em><br />
<em>with reluctance:</em><br />
<em> </em><br />
<em>We both looked</em><br />
<em>ragged ended and darker</em></p>
<p><strong>Copyright james (w) moore, ALL RIGHTS RESERVED</strong></p>
<p>Visit <strong>james (w) moore</strong>, the self-described writer/director/actor/designer guy at his blog (<a title="jameswmoore.wordpress.com" href="http://jameswmoore.wordpress.com/"><strong>jameswmoore.wordpress.com</strong></a>). His note on the above erasure poem reads, &#8220;if <strong>Baz Luhrmann</strong> can remix <strong><em>The Great Gatsby</em></strong>, then so can we.&#8221;</p>
<p><strong>james (w) moore</strong> was one of 85 official remixers in <strong><a title="Pulitzer Remix" href="http://www.pulitzerremix.com/about/">Pulitzer Remix</a></strong>, a <strong>2013 National Poetry Month initiative</strong> to create found poetry from the 85 Pulitzer Prize-winning works of fiction. Each poet posted one poem per day on the <strong><a title="Pulitzer Remix" href="http://www.pulitzerremix.com/about/">Pulitzer Remix</a></strong> website during the month of April, resulting in the creation of more than 2,500 poems by the project’s conclusion.</p>
<p><strong>According to the Pulitzer Remix website:</strong><br />
<a title="Pulitzer Remix" href="Pulitzer Remix poets are challenged to create new works of poetry that vary in topic and theme from the original text, rather than merely regurgitating the novels in poetic form. Posted texts will take the form of blackouts, whiteouts, collages and more, and will range from structured to more experimental forms.">Pulitzer Remix</a> is sponsored by the <a title="Found Poetry Review" href="http://www.foundpoetryreview.com/" target="_blank">Found Poetry Review</a>, a literary journal dedicated exclusively to publishing found poetry. Found poems are the literary equivalents of collages, where words, phrases and lines from existing texts are refashioned into new poems. The genre includes centos*, erasure poetry, cut-up poetry, and other textual combinations.</p>
<p><a title="Pulitzer Remix" href="Pulitzer Remix poets are challenged to create new works of poetry that vary in topic and theme from the original text, rather than merely regurgitating the novels in poetic form. Posted texts will take the form of blackouts, whiteouts, collages and more, and will range from structured to more experimental forms.">Pulitzer Remix</a> poets are challenged to create new works of poetry that vary in topic and theme from the original text, rather than merely regurgitating the novels in poetic form.</p>
<p>*<strong>C</strong><b>ento: </b>A work of poetry  composed of verses or passages taken from other authors, placed  in a new form or order.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17268/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17268/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17268&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/gatsby-erasure-poem-by-james-w-moore/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/james_w_moore_gatsby.jpg?w=398" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Great Gatsby, Swedish Style</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/the-great-gatsby-swedish-style/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/the-great-gatsby-swedish-style/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 15:39:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[famous authors]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[international]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Musings]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[random]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Thoughts]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>
		<category><![CDATA[world]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17238</guid>
		<description><![CDATA[We continue our tribute to The Great Gatsby &#8212; our favorite novel and the reason we started this blog in June 2012 &#8212; with the cover from a Swedish edition of the book. In Sweden, F. Scott Fitzgerald&#8216;s novel is called En Man Utan Skrupler, which translates as A Man Without Scruples. I&#8217;m guessing that [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17238&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/swedish_gatsby_cover1.jpg"><img class="size-full wp-image alignright" id="i-17237" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/swedish_gatsby_cover1.jpg?w=231" /></a></p>
<p>We continue our tribute to <em><strong>The Great Gatsby</strong></em> &#8212; our favorite novel and the reason we started this blog in June 2012 &#8212; with the cover from a <strong>Swedish edition</strong> of the book. In Sweden, <strong>F. Scott Fitzgerald</strong>&#8216;s novel is called <strong><em>En Man Utan Skrupler</em></strong>, which translates as <strong><em>A Man Without Scruples</em></strong>.</p>
<p>I&#8217;m guessing that people in Sweden like to know something about a book before deciding to read it &#8212; and, I&#8217;ll admit, <em><strong>The Great Gatsby</strong></em> isn&#8217;t a descriptive title like, say, the Swedish blockbuster <em><strong>The Girl with the Dragon Tattoo</strong></em>.</p>
<p>Set in 1922, <em><strong>The Great Gatsby</strong> </em>tells the story of <strong>post-WWI America</strong>, the Roaring Twenties, when <strong>Prohibition</strong> &#8212;  a national ban on the sale, production, and transportation of alcohol, in effect from 1920-1933 &#8212; was the law of the land,  setting the stage for gangsters, bootleggers, and other nefarious types who were ready, willing, and able to give the people what they wanted.</p>
<p>While <strong>Jay Gatsby</strong> made his money through the illegal sale and transportation of alcohol, I&#8217;ve never thought of him as &#8220;a man without scruples.&#8221; That&#8217;s the point of the novel, isn&#8217;t it?  In the end, it was Daisy and Tom &#8212; the rich &#8212; who really had no scruples.</p>
<p>I did a search for <strong>quotes about &#8220;scruples&#8221;</strong> and found the following, which speaks to to Gatsby&#8217;s approximate time and place.</p>
<blockquote><p>“The late 1920s were an age of islands, real and metaphorical. They were an age when Americans by thousands and tens of thousands were scheming to take the next boat for the South Seas or the West Indies, or better still for Paris, from which they could scatter to Majorca, Corsica, Capri or the isles of Greece.</p>
<p>Paris itself was a modern city that seemed islanded in the past, and there were island countries, like Mexico, where Americans could feel that they had escaped from everything that oppressed them in a business civilization.</p>
<p>Or without leaving home they could build themselves private islands of art or philosophy; or else &#8211; and this was a frequent solution &#8211; they could create social islands in the shadow of the skyscrapers, groups of close friends among whom they could live as unconstrainedly as in a Polynesian valley, live without moral <strong>scruples</strong> or modern conveniences, live in the pure moment, live gaily on gin and love and two lamb chops broiled over a coal fire in the grate. That was part of the Greenwich Village idea, and soon it was being copied in Boston, San Francisco, everywhere.”</p>
<p><strong>MALCOLM COWLEY, Exile&#8217;s Return: A Literary Odyssey of the 1920s. </strong></p></blockquote>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17238/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17238/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17238&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/19/the-great-gatsby-swedish-style/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/swedish_gatsby_cover1.jpg?w=231" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>El Gran Gatsby by F. Scott Fitzgerald</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/el-gran-gatsby-by-f-scott-fitzgerald/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/el-gran-gatsby-by-f-scott-fitzgerald/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 22:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[first lines]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Spain]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish translations]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17204</guid>
		<description><![CDATA[El Gran Gatsby (Opening lines in Spanish) by F. Scott Fitzgerald En mi más temprana edad, alguna vez mi padre me dio un consejo que desde entonces hago dar vueltas en mi mente. &#8211;Cuando sientas deseos de criticar a alguien &#8212; me dijo &#8212; recuerda tan sólo que no todos en el mundo tu vieron [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17204&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_spanish.jpg"><img class="size-full wp-image alignright" id="i-17206" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_spanish.jpg?w=179" /></a></p>
<p><strong>El Gran Gatsby (Opening lines in Spanish)</strong></p>
<p><strong>by F. Scott Fitzgerald</strong></p>
<p><em>En mi más temprana edad, alguna vez mi padre me dio un consejo que desde entonces hago dar vueltas en mi mente.</em></p>
<p><em>&#8211;Cuando sientas deseos de criticar a alguien &#8212; me dijo &#8212; recuerda tan sólo que no todos en el mundo tu vieron las ventajas que has tenido tú.</em></p>
<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/elgran11.jpg"><img class="size-full wp-image alignleft" id="i-17228" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/elgran11.jpg?w=198" /></a></p>
<p><strong>En Inglés: </strong><br />
<em>In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.</em></p>
<p><em>“Whenever you feel like criticizing anyone,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.” </em></p>
<p>###</p>
<p><strong>El Gran Gatsby</strong> by<strong> F. Scott Fitzgerald</strong> is available in many editions at Amazon&#8217;s <a title="Spanish site" href="//www.amazon.es/s/ref=nb_sb_noss_1/277-3564769-2576553?__mk_es_ES=ÅMÅZÕÑ&amp;url=search-alias%3Daps&amp;field-keywords=el+gran+gatsby"><strong>Spanish site</strong></a> &#8212; with brisk sales for most versions (paperback, Kindle, and audiobook).</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17204/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17204/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17204&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/el-gran-gatsby-by-f-scott-fitzgerald/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_spanish.jpg?w=179" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/elgran11.jpg?w=198" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Great Gatsby Last Line Haiku</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/the-great-gatsby-last-line-haiku/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/the-great-gatsby-last-line-haiku/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 20:00:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Haiku]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[bracelets]]></category>
		<category><![CDATA[haiku]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[jewelry]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[poets]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Gatsby]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17190</guid>
		<description><![CDATA[THE GREAT GATSBY LAST LINE HAIKU by F. Scott Fitzgerald So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. ### Photo: Jewelry-lovers can wear the last line of The Great Gatsby in a stunning brass cuff, available from Jezebel Charms, a British site that offers &#8220;charming literary creations.&#8221;<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17190&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/jezebel_charms.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-17189" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/jezebel_charms.jpg?w=310" /></a><br />
<strong>THE GREAT GATSBY LAST LINE HAIKU</strong><br />
<strong>by F. Scott Fitzgerald</strong></p>
<p><em>So we beat on,</em></p>
<p><em>boats against the current,</em></p>
<p><em>borne back ceaselessly</em></p>
<p><em> into the past.</em></p>
<p>###</p>
<p><strong>Photo:</strong> Jewelry-lovers can wear the last line of <em><strong>The Great Gatsby</strong></em> in a stunning brass cuff, available from <strong><a title="Jezebel Charms" href="http://www.jezebelcharms.com/collections/brass-cuffs/products/the-great-gatsby-boats-against-the-current-brass-cuff">Jezebel Charms</a></strong>, a British site that offers &#8220;charming literary creations.&#8221;</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17190/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17190/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17190&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/the-great-gatsby-last-line-haiku/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/jezebel_charms.jpg?w=310" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Great Gatsby Rap, Poem by Zander</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/great-gatsby-rap-poem-by-zander/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/great-gatsby-rap-poem-by-zander/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 19:22:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[high school]]></category>
		<category><![CDATA[Poem]]></category>
		<category><![CDATA[Poet]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[teen authors]]></category>
		<category><![CDATA[teen poets]]></category>
		<category><![CDATA[teen writers]]></category>
		<category><![CDATA[teenagers]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17181</guid>
		<description><![CDATA[GREAT GATSBY RAP by Zander The man Jay Gatsby Only wants to be happy Has the dream of an American To have a wife, he’s a fan  All he wants is Daisy Just the thought of her makes him hazy Longing for Green Light Tom can only watch in spite The new friend of Nick [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17181&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_rap.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-17180" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_rap.jpg?w=370" /></a><br />
<strong>GREAT GATSBY RAP</strong><br />
<strong>by Zander</strong></p>
<p><em>The man Jay Gatsby</em><br />
<em>Only wants to be happy</em><br />
<em>Has the dream of an American</em><br />
<em>To have a wife, he’s a fan </em><br />
<em>All he wants is Daisy</em><br />
<em>Just the thought of her makes him hazy</em><br />
<em>Longing for Green Light</em><br />
<em>Tom can only watch in spite</em><br />
<em>The new friend of Nick Carraway</em><br />
<em>Linking him and Daisy from across the bay</em><br />
<em>Luxurious Living in the Egg</em><br />
<em>Having lavish parties on the reg</em><br />
<em>Driving up in his Rolls Royce</em><br />
<em>Saying “old sport” with his voice</em><br />
<em>Having Daisy is his last hope</em><br />
<em>Without her he wouldn’t be able to cope</em><br />
<em>Always a man with a lot of time</em><br />
<em>Getting around with his buddy Wolfsheim</em><br />
<em>Some say he is a man of crime</em><br />
<em>Some say he bootlegs wine</em><br />
<em>Trying his luck in a love triangle</em><br />
<em>In the end all he could do was untangle</em><br />
<em>Shot by Mr. Wilson on a pool float</em><br />
<em>He then lay dead in a blood-filled moat</em><br />
<em>He leaves a legacy of a mysterious fellow</em><br />
<em>Who ended his life lying around mellow</em><br />
<em>This is the story of a man who was great</em><br />
<em>Who died in a pool with a life full of hate</em></p>
<p>###</p>
<p><strong>&#8220;Great Gatsby&#8221;</strong> by <strong>Zander</strong> appears on <strong><a title="teenlink.com" href="http://www.teenink.com/poetry/free_verse/article/273484/Great-Gatsby/">teenlink.com</a></strong> (written by teens since 1989).</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17181/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17181/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17181&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/great-gatsby-rap-poem-by-zander/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsby_rap.jpg?w=370" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Gatsby Summer Night, Erasure Poem by Cathy Dee</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-summer-night-erasure-poem-by-cathy-dee/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-summer-night-erasure-poem-by-cathy-dee/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 19:01:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[found poetry]]></category>
		<category><![CDATA[inspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Novels]]></category>
		<category><![CDATA[Poems]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[poets]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17166</guid>
		<description><![CDATA[For the uninitiated, an &#8220;erasure&#8221; poem is where you take existing text &#8212; in the above case, Chapter 3 from The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald &#8212; and mark out some of the words to create a poem. Here&#8217;s how the above poem reads when it stands alone&#8230; GATSBY SUMMER NIGHT Through the summer [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17166&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsbysummernight.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-17165" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsbysummernight.jpg?w=446" /></a><br />
For the uninitiated, an &#8220;erasure&#8221; poem is where you take existing text &#8212; in the above case, Chapter 3 from <strong><em>The Great Gatsby</em></strong> by <strong>F. Scott Fitzgerald</strong> &#8212; and mark out some of the words to create a poem. Here&#8217;s how the above poem reads when it stands alone&#8230;</p>
<p><strong>GATSBY SUMMER NIGHT</strong><br />
<em>Through the summer nights</em><br />
<em>men and girls came and went like moths</em><br />
<em>and the stars.</em><br />
<em>I watched his guests</em><br />
<em>slit the waters of the Sound,</em><br />
<em>the city scampered </em><br />
<em>like a brisk yellow bug</em><br />
<em>eight servants left his back door</em><br />
<em>in a pyramid of pulpless halves.</em><br />
<em>At least enough colored lights</em><br />
<em>to make a Christmas tree</em><br />
<em>bewitched to a dark gold</em><br />
<em>so long forgotten</em></p>
<p>###</p>
<p>Learn more about erasure poems at <a title="Found Poetry Review" href="http://www.foundpoetryreview.com/blog/found-poetry-prompt-mining-the-great-gatsby"><strong>Found Poetry Review</strong></a>.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17166/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17166/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17166&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-summer-night-erasure-poem-by-cathy-dee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/gatsbysummernight.jpg?w=446" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Gatsby le Magnifique by F. Scott Fitzgerald</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-le-magnifique-by-f-scott-fitzgerald/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-le-magnifique-by-f-scott-fitzgerald/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 18:30:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book excerpts]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Favorite Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Authors]]></category>
		<category><![CDATA[classic literature]]></category>
		<category><![CDATA[famous authors]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Movies]]></category>
		<category><![CDATA[novel]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[The Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[translations]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17135</guid>
		<description><![CDATA[GATSBY LE MAGNIFIQUE (Opening lines, in French) by F. Scott Fitzgerald Quand étais plus jeune, ce qui veut dire plus vulnérable, mon père me donna un conseil que je ne cesse de retourner dans mon esprit. &#8211;Quand tu auras envie de critique quelqu&#8217;un, songe que tout le monde n&#8217;a pas joui des mêmes avantages que [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17135&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby.jpg"><img class="size-full wp-image alignright" id="i-17134" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby.jpg?w=212" /></a></p>
<p><strong>GATSBY LE MAGNIFIQUE (Opening lines, in French)</strong></p>
<p><strong>by F. Scott Fitzgerald</strong></p>
<p>Quand étais plus jeune, ce qui veut dire plus vulnérable, mon père me donna un conseil que je ne cesse de retourner dans mon esprit.</p>
<p>&#8211;Quand tu auras envie de critique quelqu&#8217;un, songe que tout le monde n&#8217;a pas joui des mêmes avantages que toi.</p>
<p><strong>En Anglais: </strong></p>
<p><em>In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I&#8217;ve been turning over in my mind ever since.</em></p>
<p><em>&#8220;Whenever you feel like criticizing anyone,&#8221; he told me, &#8220;just remember that all the people in this world haven&#8217;t had the advantages that you&#8217;ve had.&#8221; </em></p>
<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby21.jpg"><img class="size-full wp-image alignleft" id="i-17159" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby21.jpg?w=172" /></a></p>
<p>###</p>
<p>I checked out<strong> <a title="Amazon.fr" href="http://www.amazon.fr/s/ref=nb_sb_noss_1/279-7028358-1778210?__mk_fr_FR=ÅMÅZÕÑ&amp;url=search-alias%3Daps&amp;field-keywords=gatsby+le+magnifique">Amazon.fr</a></strong> (Amazon&#8217;s French site) and found numerous editions of <em><strong>Gatsby Le Magnifique</strong></em> &#8212; and many are among the <strong>site&#8217;s best-selling titles</strong>. Say what you like about <strong>Baz Luhrmann</strong>&#8216;s film adaptation starring <strong>Leonardo DiCaprio, </strong>but the movie has  sparked a renewed interest in Fitzgerald&#8217;s novel among people around the world &#8212; and that is certainly magnifique.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17135/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17135/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17135&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/gatsby-le-magnifique-by-f-scott-fitzgerald/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby.jpg?w=212" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/french_gatsby21.jpg?w=172" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Japanese Translation of The Great Gatsby by Haruki Murakami</title>
		<link>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/japanese-translation-of-the-great-gatsby-by-haruki-murakami/</link>
		<comments>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/japanese-translation-of-the-great-gatsby-by-haruki-murakami/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 17:26:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>silverbirchpress</dc:creator>
				<category><![CDATA[F. Scott Fitzgerald]]></category>
		<category><![CDATA[Favorite Authors]]></category>
		<category><![CDATA[Great Gatsby]]></category>
		<category><![CDATA[novels]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[classics]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Haruki Murakami]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[novel]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://silverbirchpress.wordpress.com/?p=17102</guid>
		<description><![CDATA[In 2006, renowned Japanese novelist Haruki Murakami &#8211; author of The Wind-Up Bird Chronicle &#8212; accomplished a long-standing goal by translating The Great Gatsby into Japanese. Murakami has discussed his reverence for the F. Scott Fitzgerald novel many times over the years &#8212; and has written a compelling afterword to his translation. Read Murakami&#8217;s moving love [&#8230;]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17102&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/japanesegatsby.jpg"><img class="size-full wp-image aligncenter" id="i-17101" alt="Image" src="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/japanesegatsby.jpg?w=253" /></a><br />
In 2006, renowned Japanese novelist <strong>Haruki Murakami</strong> &#8211; author of <em><strong>The Wind-Up Bird Chronicle</strong></em> &#8212; accomplished a long-standing goal by translating <em><strong>The Great Gatsby</strong> </em>into Japanese. Murakami has discussed his reverence for the <strong>F. Scott Fitzgerald</strong> novel many times over the years &#8212; and has written a compelling afterword to his translation. Read Murakami&#8217;s moving love letter to Fitzgerald&#8217;s masterwork at <strong><a title="scribd.com" href="http://www.scribd.com/fullscreen/137342703?access_key=key-7809p81xt6ysh0apija">scribd.com</a></strong>.</p>
<p><strong>Here are some excerpts</strong> from Murakami&#8217;s heartfelt homage to <em><strong>The Great Gatsby</strong></em>&#8230;</p>
<div>
<blockquote><p>When someone asks, ‘Which three books have meant the most to you?’ I can answer without having to think: <strong>The Great Gatsby</strong>, <strong>Dostoevesky</strong>’s <strong>The Brothers Karamazov</strong>, and <strong>Raymond Chandler</strong>’s <strong>The Long Goodbye</strong>. All three have been indispensable to me (both as a reader and as a writer); yet if I were forced to select only one, I would unhesitatingly choose <strong>Gatsby</strong>. Had it not been for<strong> Fitzgerald</strong>’s novel, I would not be writing the kind of literature I am today (indeed, it is possible that I would not be writing at all, although that is neither here nor there).</p>
<p>Whatever the case, you can sense the level of my infatuation with <strong>The Great Gatsby</strong>. It taught me so much and encouraged me so greatly in my own life. Through slender in size for a full-length work, it served as a standard and a fixed point, an axis around which I was able to organize the many coordinates that make up the world of the novel. I read <strong>Gatsby</strong> over and over, poking into every nook and cranny, until I had virtually memorized entire sections.</p>
<p>Remarks such as these are bound to perplex more than a few readers. ‘Look, Murakami,’ they’ll say, ‘I read the novel, and I don’t get it. Just why do you think it’s so great?’ My first impulse is to challenge them right back. ‘Hey, if <strong>The Great Gatsby</strong> isn’t great,’ I am tempted to say, inching closer, ‘then what the heck is?’…Gatsby is such a finely wrought novel – its scenes so fully realized, its evocations of sentiment so delicate, its language so layered – that, in the end, one has to study it line by line in English to appreciate its true value.”</p>
<p><span class="Apple-style-span" style="font-style:normal;"> </span></p></blockquote>
</div>
<div></div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/silverbirchpress.wordpress.com/17102/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/silverbirchpress.wordpress.com/17102/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=silverbirchpress.wordpress.com&#038;blog=37571143&#038;post=17102&#038;subd=silverbirchpress&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://silverbirchpress.wordpress.com/2013/05/18/japanese-translation-of-the-great-gatsby-by-haruki-murakami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1596611acd2d7dcee60ed0b8d23917a1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">silverbirchpress</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://silverbirchpress.files.wordpress.com/2013/05/japanesegatsby.jpg?w=253" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
