One Hundred Frogs: From Renga to Haiku to English

by Hiroaki Sato

BOOK DESCRIPTION:  Poet Ezra Pound described the haiku as “an intellectual and emotional complex in an instant of time.” It is the haiku’s sense of immediacy and its precision that continue to appeal to poets and poetry lovers today. In One Hundred Frogs, author Hiroaki Sato  discusses the haiku as well as the often ignored renga or linked-verse form, out of which the haiku grew. One Hundred Frogs features many renowned Japanese poets, most notably Matsuo Basho, in the translated poetry that illustrates the text. To reveal the myriad choices open to translators of renga and haiku, the author provides an in-depth analysis of one of Japan’s most famous haiku, Basho’s poem about a frog in a pond, and presents a compilation of over one hundred translations and variations of the poem.

Find One Hundred Frogs by Hiroaki Sato at