Every morning since the time changed
I have woken to the dawn chorus
And even before it sounded, I dreamed of it
Loud, unbelievably loud, shameless, raucous
And once I rose and twitched the curtains apart
Expecting the birds to be pressing in fright
Against the pane like passengers
But the garden was empty and it was night
Not a slither of light at the horizon
Still the birds were bawling through the mists
Terrible, invisible
A million small evangelists
How they sing: as if each had pecked up a smoldering coal
Their throats singed and swollen with song
In dissonance as befits the dark world
Where only travelers and the sleepless belong
SOURCE: Poetry (May 2011)
IMAGE: “Moonbirds,” drawing by J. Ferwerda. Prints available at fineartamerica.com.
ABOUT THE AUTHOR: Poet, playwright, and translator Sasha Dugdale was born in Sussex, England. She has worked as a consultant for theater companies in addition to writing her own plays. From 1995 to 2000, she worked for the British Council in Russia. She is author of the poetry collections The Estate (2007), Notebook (2003), and Red House (2011) and has translated Russian poetry and drama, including Anton Chekhov’s The Cherry Orchard.